| Japanese | Romaji | English |
| 無クシタハ何時?皮膚ノ温モリ 機械トナリ果テタ今ハ 昔ノ記憶恋シクテ |
NAKUSHITA WA ITSU? HIFU NO NUKUMORI KIKAI TO NARIHATETA IMA WA MUKASHI NO KIOKU KOISHIKUTE |
WHEN DID I LOSE IT? THE WARMTH OF MY SKIN NOW THAT I HAVE BEEN REDUCED TO A MACHINE I LONG FOR THOSE MEMORIES OF THE PAST |
| 荒レ果テタ地ニ メタルノ軋ミ ヒトダッタ証ハ此ノ歌 永遠ニ継ガレル此ノメロディー |
AREHATETA CHI NI METARU NO KISHIMI HITO DATTA AKASHI WA KONO UTA TOWA NI TSUGARERU KONO MERODII |
THE CREAKING OF METAL ON THE DEVASTATED LAND THIS SONG IS PROOF THAT I WAS ONCE HUMAN THIS MELODY THAT WILL BE CARRIED ON ETERNALLY |
| 覚エテイル記憶ハヒトツ 遅クナッテゴメンネト 母ガ 私ノ三ツ編ミヲ 撫デナガラ 小サナ声デ 歌ヲ歌ッタコト 0010 0100 1001… |
OBOETEIRU KIOKU WA HITOTSU, OSOKUNATTE GOMEN NE TO HAHA GA WATASHI NO MITSUAMI WO NADENAGARA CHIISA NA KOE DE UTA WO UTATTA KOTO 0010 0100 1001... |
THE ONE MEMORY I REMEMBER IS MY MOTHER SAYING "SORRY I'M LATE" AS SHE GENTLY STROKED MY BRAIDS AND SANG IN A LOW VOICE "0010 0100 1001..." |
| 無くしたは何時?皮膚の温もり 機械となり果てた今は 昔の記憶恋しくて |
Nakushita wa itsu? Hifu no nukumori Kikai to narihateta ima wa Mukashi no kioku koishikute |
When did I lose it? The warmth of my skin Now that I have been reduced to a machine I long for those memories of the past |
| 夕陽ヲ眺メテ涙ガ 落チル日を待ッテイル 夕陽ヲ眺メテ涙ガ 落チル日を待ッテイル |
YUUHI WO NAGAMETE NAMIDA GA OCHIRU HI WO MATTEIRU YUUHI WO NAGAMETE NAMIDA GA OCHIRU HI WO MATTEIRU |
GAZING INTO THE SUNSET, I WAIT FOR THE DAY MY TEARS WILL FALL GAZING INTO THE SUNSET, I WAIT FOR THE DAY MY TEARS WILL FALL |