(Lyrics by Komiya Mao)
Japanese | Romaji | English |
触れられない 君に触れたら壊してしまいそうだから 考えとは反対の事 言ってしまえば終わるの? |
Furerarenai kimi ni furetara kowashite shimai sou dakara Kangae to wa hantai no koto itte shimaeba owaru no? |
I can't feel you anymore, because I might break you if I did Will this end if I say the opposite of what I'm thinking? |
「君は僕よりも 綺麗すぎるから 二人で時を重ねるなんて望まない方が、良いね。」 |
"Kimi wa boku yori mo kirei sugiru kara Futari de toki wo kasaneru nante nozomanai hou ga, ii ne." |
"You're too beautiful, far more than I am. It's better not to wish for us to grow old together." |
そして君は離れていった 駆ける君の後 追いかけてもすぐ見えなくなって 距離は埋まらない… |
Soshite kimi wa hanareteitta kakeru kimi no ato Oi kakete mo sugu mienakunatte Kyori wa umaranai... |
And then you went away As I chased you, you quickly disappeared from my sight The distance between us never closing... |
濡れた身体震わせたまま君は振り返り泣いた 「釣り合わない恋なんてもう終わりにしてしまおう」って |
Nureta karada furuwaseta mama kimi wa furi kaeri naita "Tsuri awanai koi nante mou owari ni shite shimaou" tte |
Your body, soaked by the rain, shivered as you turned around in tears "If we're not meant for each other, let's put an end to this love" |
掠れてる声が 胸に響いたよ 君の選んだドアの向こうを見る事すら、出来ないよ。 |
Kasureteru koe ga mune ni hibiita yo Kimi no eranda doa no mukou wo miru koto sura, dekinai yo |
Your hoarse voice reverberated in my chest I can't even see past the door you've chosen |
開ける事を躊躇(ためら)っている 扉の向こうでまだ聞こえている君の泣き声 遠ざかってゆく… |
Akeru koto wo tameratte iru Tobira no mukou de mada kikoete iru kimi no nakigoe Toozakatte yuku... |
Hesitant to open it I could still hear your cries on the other side Fading away in the distance... |
すぐに扉開けて駆け出したけど姿が見えない 「君の事すごく好きだからこそ 傷つけたくない」 |
Sugu ni tobira akete kake dashita kedo sugata ga mienai "Kimi no koto sugoku suki dakara koso kizu tsuketakunai" |
I immediately opened the door, dashing out, but you were nowhere to be seen "It's precisely because I love you so much that I don't want to hurt you" |
雨が二人引き離してく 僕は繰り返す 「涙が出るうちにもう一度だけ 抱きしめさせてよ…」 |
Ame ga futari hiki hanashiteku boku wa kurikaesu "Namida ga deru uchi ni mou ichido dake daki shimesasete yo" |
The rain kept pulling us apart, so I repeated once again "Just once more, let me hold you while my tears overflow..." |