Title: Wharf | 波止場 (Hatoba)

Artist: Sai Yoshiko | 佐井好子

Album: Taiji no Yume (1977) | 胎児の夢 [LX-7021-A, PCD-20016]

(Original lyrics by Sai Yoshiko)

Japanese Romaji English
あたしの小指をギロチンに掛けて
試しに一度落としてご覧よ
赤い血が出るか 青い血が出るか
Atashi no koyubi wo girochin ni kakete
Tameshi ni ichido otoshite goran yo
Akai chi ga deru ka, aoi chi ga deru ka
Put my pinky finger under the guillotine
And try seeing what happens if you drop it once
Will red blood come out, or will it blue?
一人の夜は いつまで続く
短い蝋燭 揺れて消えるまで
港の酒場の 地下室で
Hitori no yoru wa itsu made tsudzuku
Mijikai rousoku yurete kieru made
Minato no sakaba no chikashitsu de
For how long will this night in solutide continue?
Until the short candle flickers and goes out
In the cellar of a harbor tavern
あたしの船乗り 恋し船乗り
冷たいむくろで 波間に消えたよ
海底火山が一つ増えたとさ
Atashi no funanori, koishi funanori
Tsumetai mukuro de namima ni kieta yo
Kaitei kazan ga hitotsu fueta to sa
My sailor, my dear sailor
Vanished amidst the waves as a cold corpse
They say a new submarine volcano was formed
ラララ Lalala... Lalala...
行方知れずの夜を探して
それから一人の 遊びを覚えた
赤い血が出るか 青い血が出るか
Yukue shirezu no yoru wo sagashite
Sore kara hitori no asobi wo oboeta
Akai chi ga deru ka, aoi chi ga deru ka
I've searched through the lost night
After that, I learned how to play alone
Will red blood come out, or will it blue?