| Japanese | Romaji | English |
| 嗚呼僕は 昼間の君を見ない 夜に咲く 君しか知らない 綴じても 見開いてみても 僕の眼は 昼間の君を映さない |
Aa boku wa hiruma no kimi wo minai Yoru ni saku kimi shika shiranai Tojite mo mihiraite mite mo Boku no me wa hiruma no kimi wo utsusanai |
Ah, I don't see you in the daytime I only know the you who blooms at night Whether I sew them shut or try to open them wide My eyes still don't reflect you in the daytime |
| そうきみは 太陽なだけに 夜明けには 白む空に還る そうきみが 太陽なだけに ぼくはその 太陽直視出来ない |
Sou kimi wa taiyou na dake ni Yoake ni wa shiramu sora ni kaeru Sou kimi ga taiyou na dake ni Boku wa sono taiyou chokushi dekinai |
For, yes, after all, you are the sun You return to the blanched skies at dawn For, yes, you are the sun after all But I can't look at that sun directly |
| もしかしたら あなたは月夜野兎で 僕は白い綿毛 だけを抱き締めているの もしかしたら あなたは月夜野兎で 僕は白い綿毛 だけを抱き締めているのかもしれない |
Moshikashitara anata wa tsukiyo no'usagi de Boku wa shiroi watage dake wo dakishimeteiru no Moshikashitara anata wa tsukiyo no'usagi de Boku wa shiroi watage dake wo dakishimeteiru no kamoshirenai |
Perhaps you are a wild moonlit-night hare And I am merely embracing soft white down Perhaps you are a wild moonlit-night hare And I may be merely embracing soft white down |