(Original lyrics by Chiku Toshiaki)
Japanese | Romaji | English |
ここに今僕がいないこと 誰も知らなくて そっと教えてあげたくて 君を待っている |
Koko ni ima boku ga inai koto dare mo shiranakute Sotto oshiete agetakute kimi wo matteiru |
Nobody knows that I’m not here right now Waiting for you, wanting to tell you something in secret |
ほら もうそろそろだよ 物理の成績の悪い子供たちが 空中を歩き回る時刻 |
Hora mou sorosoro da yo Butsuri no seiseki no warui kodomo-tachi ga Kuuchuu wo arukimawaru jikoku |
Look, it’s almost time For the kids with bad grades in physics To go walk about through the sky |
夕方 ガッタン 電車が走るよ ゆうまぐれの空を 僕らは生まれつき体のない子供たち |
Yuugata gattan densha ga hashiru yo Yuumagure no sora wo Boku-ra wa umaretsuki karada no nai kodomo-tachi |
In the evening, the train runs click-clack Through the twilight sky We are children born without bodies |
ここに今僕がいないこと 誰も知らなくて そっと教えてあげたくて 君を待っている |
Koko ni ima boku ga inai koto dare mo shiranakute Sotto oshiete agetakute kimi wo matteiru |
Nobody knows that I’m not here right now Waiting for you, wanting to tell you something in secret |
ほら 寂しい広場では まるで算数を知らない子供たちが 砂を 耳からこぼしているよ |
Hora sabishii hiroba de wa Marude sansuu wo shiranai kodomo-tachi ga Suna wo mimi kara koboshiteiru yo |
Look, in the lonely plaza The kids who don't know a thing about arithmetic Are spilling sand out of their ears |
だいどこ ゴットン電車が通るよ よその家の中を 僕らは生まれつき体のない子供たち |
Daidoko gotton densha ga tooru yo Yoso no uchi no naka wo Boku-ra wa umaretsuki karada no nai kodomo-tachi |
In the kitchen, the train runs clink-clank Through the house of others We are children born without bodies |
夕方 ガッタン電車が走るよ ゆうまぐれの空を 僕らは生まれつき体のない子供たち |
Yuugata gattan densha ga hashiru yo Yuumagure no sora wo Boku-ra wa umaretsuki karada no nai kodomo-tachi |
In the evening, the train runs click-clack Through the twilight sky We are children born without bodies |
僕らは生まれつき体のない子供たち | Boku-ra wa umaretsuki karada no nai kodomo-tachi | We are children born without bodies |